本棚の前が定位置

毎日何か読んでます。次どの本読もうかな〜という幸せな悩みの手助けができれば

機械翻訳は市販薬みたいなもの?

こんにちは。

先日、職場で

「家族で同じ症状でも
処方される漢方薬
みんな違うのよねー」という
会話をしました。

漢方薬局に通うようになって
知ったのですが、
漢方は症状そのものだけでなく
その人の体質なども参考に
薬を選ぶので
同じものが同じように効くとは

限らないそうです。

 

ちょっと翻訳と似てますね。
状況に応じて、適切な訳文は変わるあたり。

市販薬は機械翻訳かな。
誰が使っても症状は改善しますよね。

調剤されたものは人手翻訳。
人に合わせて調合されるので。
どっちも必要なものなので、
薬のように
使い分けられるように
なるといいのになと思います。